History
Icon-add-to-playlist Icon-download Icon-drawer-up
Share this ... ×
...
By ...
Embed:
Copy
Via Dolorosa(Suffering Pat()
Clean X
August 13, 2017 11:43 AM PDT

格林多前書 第十五章 第一至第十一节(新约圣经) 基督復活是信仰的根基/  “弟兄們!我願意你們認清, 我們先前給你們傳報的福音,這福音你們已接受了, 且在其站穩了, 假使你們照我給你們所傳報的話持守了福音,就必因這福音得救,否則,你們就白白地信了。 我當日把我所領受而又傳給你們的, 其中首要的是:基督照經上記載的,為我們的罪死了, 被埋葬了, 且照經上記載的,第三天復活了, 並且顯現給刻法,以後顯現給那十二位; 此後,又一同顯現給五百多弟兄,其中多半到現在還活著,有些已經死了。 隨後,顯現給雅各伯,以後,顯現給眾宗徒; 最後,也顯現了給我這個像流產兒的人。 我原是宗徒中最小的一個,不配稱為宗徒,因為我迫害過天主的教會。 然而,因天主的恩寵,我成為今日的我;天主賜給我的恩寵沒有落空,我比他們眾人更勞碌;其實不是我,而是天主的恩寵偕同我。 總之,不拘是我,或是他們,我都這樣傳了,你們也都這樣信了。”

医治从这里开始!!
Clean X
June 25, 2017 04:43 PM PDT

馬太福音:17:15-主阿、憐憫我的兒子.他害癲癇的病很苦、屢次跌在火裏、屢次跌在水裏.
馬太福音:17:16-我帶他到你門徒那裏、他們卻不能醫治他。
馬太福音:17:17-耶穌說、噯、這又不信又悖謬的世代阿、我在你們這裏要到幾時呢.我忍耐你們要到幾時呢.把他帶到我這裏來吧。
馬太福音:17:17-18-耶穌斥責那鬼、鬼就出來.從此孩子就痊癒了。

有时我为他人的得救或疾病禱告,总不得医始。 这时如何不在祷告中,将有病病的人带到耶稣那里呢? (“馬太福音:17:17.......把他帶到我這裏來吧。)因为医治从 耶稣这里开始, 求 主耶稣照他的方法,照 他的旨意行!!
---(“馬太福音:17:17-耶穌說、噯、這又不信又悖謬的世代阿、我在你們這裏要到幾時呢.我忍耐你們要到幾時呢.把他帶到我這裏來吧。) 因为医治从耶稣这里开始!!

馬太福音:17:19-門徒暗暗的到耶穌跟前說、我們為甚麼不能趕出那呢
馬太福音:17:20-耶穌說、是因你們的信心小.我實在告訴你們、你們若有信心像一粒芥菜種、就是對這座山說、你從這邊挪到那邊、他也必挪去.並且你們沒有一件不能作的事了。

Ave Verum Corpus 聖體頌 (W.A. Mozart)
Clean X
June 25, 2017 03:56 PM PDT

(Latin). Ave verum corpus, natum de Maria Virgine, vere passum, immolatum in cruce pro homine。
(English).Hail, true Body, born of the Virgin Mary, having truly suffered, sacrificed on the cross for mankind,////
(Latin). cuius latus perforatum fluxit aqua et sanguine. esto nobis praegustatum in mortis examine.
(English).from whose pierced side water and blood flowed: Be for us a foretaste [of the Heavenly banquet] in the trial of death!////
(Latin). O Iesu dulcis, O Iesu pie, O Iesu, fili Mariae. Miserere mei. Amen.
(English).O sweet Jesus, O holy Jesus, O Jesus, son of Mary, have mercy on me. Amen.

当你行在神(天主教翻译为“天主”)的旨意(will)之中的时候, 你是在你的最佳状态之下
Clean X
November 16, 2015 12:32 PM PST

“應常歡樂,不斷禱告,事事感謝:這就是天主在基督耶穌內對你們所有的旨意。“ (得撒洛尼前
書 1 Thessalonians )第五章,第十六至第十八节,不是很困难吧?

求神(天主)帮助我们。

馬可褔音(普通话)(第一章至第五章)的經文
Clean X
March 19, 2015 12:49 PM PDT

 
馬可褔音(普通话)(第五章至第八章)的經文
Clean X
September 18, 2014 04:54 PM PDT

馬可褔音(普通话)(第五章至第八章)的經文 mp3

馬可褔音(普通话)(第九章至第十二章)的經文
Clean X
September 18, 2014 04:53 PM PDT

馬可褔音(普通话)(第九章至第十二章)的經文 mp3

馬可褔音(普通话)(第十三章至第十六章)的經文
Clean X
September 18, 2014 04:50 PM PDT

中文翻译看不出来. 在希伯来文则比校清楚的是,希伯来文原文中的每一节的开头第一个字, 都是耶和华这字, 这种诗篇被称为"Inclusive" (包括之意)的诗篇、第一节说出耶和华与大卫的关系, 用牧人与羊的关系来表达, 也就是说, 整个的篇诗运用赞美来表述耶和华与大卫的关系, 包括了(Include):身v.2, 心v.2, 灵v.2, 引导v.3, 同在v.4, 安慰v.5, 保护v.5, 祝福v.5, 一生都有恩惠慈爱v.6 永远的住在耶和华的殿中v.6. 这牧养包括了(Include) 一切所需和一切的上好之福。正如的一节说的:耶和华是我的牧者,我必不至缺乏.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>共有六节. 诗篇第二十三篇 23:1 耶和华是我的牧者,我必不至缺乏。 23:2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。 23:3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。 23:4 我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。 23:5 在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。 23:6 我一生一世必有恩惠慈爱随著我,我且要住在耶和华的殿中,直到永远!〔大卫的诗。〕

传道书 (No.2)/Melchior Neusidler Lute Works, Paul O, Dette/Mixed 1
Clean X
February 23, 2010 12:55 PM PST

傳道書
1:1 在耶路撒冷作王、大卫的儿子、传道者的言语。
1:2 传道者说、虚空的虚空、虚空的虚空.凡事都是虚空。
1:3 人一切的劳碌、就是他在日光之下的劳碌、有甚么益处呢。
1:4 一代过去、一代又来.地却永远长存。
1:5 日头出来、日头落下、急归所出之地。
1:6 风往南刮、又向北转、不住的旋转、而且返回转行原道。
1:7 江河都往海里流、海却不满.江河从何处流、仍归还何处.
1:8 万事令人厌烦〔或作万物满有困乏〕人不能说尽.眼看、看不饱、耳听、听不足。
1:9 已有的事、后必再有.已行的事、后必再行.日光之下并无新事。
1:10 岂有一件事人能指着说、这是新的.那知、在我们以前的世代、早已有了。
1:11 已过的世代、无人记念、将来的世代、后来的人也不记念。
1:12 我传道者在耶路撒冷作过以色列的王。
1:13 我专心用智慧寻求查究天下所作的一切事、乃知 神叫世人所经练的、是极重的劳苦。
1:14 我见日光之下所作的一切事、都是虚空、都是捕风。
1:15 弯曲的不能变直.缺少的不能足数。
1:16 我心里议论、说、我得了大智慧、胜过我以前在耶路撒冷的众人.而且我心中多经历智慧、和知识的事。
1:17 我又专心察明智慧、狂妄、和愚昧.乃知这也是捕风。
1:18 因为多有智慧、就多有愁烦.加增知识的、就加增忧伤。

传道书 (No.3)/Beautiful Piano Pieces from the Classical and Romantic Era/Mixed 2
Clean X
February 23, 2010 12:54 PM PST

属灵的人 (第一部份)(普通话)講章是mp3的形式,
http://feed.podcastmachine.com/podcasts/10498/mp3.rss

属灵的人 (第二部份)(普通话)講章是mp3的形式
http://feed.podcastmachine.com/podcasts/10314/mp3.rss

Next Page